Министерство иностранных дел КНР и дипломатические представительства Китайской Народной Республики опубликовали новые правила въезда в Китай для граждан Китая и иностранцев.
Для граждан России, а также для иностранных граждан, легально проживающих на территории России или Китая вводятся следующие правила:
- Посадка на борт самолета возможна только при наличии одобренной Консульством КНР «Декларации здоровья»
- Для получения одобренной «Декларации здоровья» заявитель должен отправить пакет документов на рассмотрение, который включает отрицательный тест на COVID-19, полученный не более 120 часов до отправки рейса и другие документы.
- Тест на COVID-19 должен быть сдан только в аккредитованной клинике. В противном случае «Декларация здоровья» не будет одобрена.
Пассажирам, не имеющим «Декларацию здоровья» будет отказано в посадке на рейс.
Данные требования касаются абсолютно всех пассажиров, в том числе транзитных пассажиров. Отсутствие «Декларации здоровья» приведет к отказе в прохождении границы, отмене посадки на рейс и другим последствиям.
Визовый Сервисный Центр стран Азии принимает документы на оформление «Декларации здоровья» без выходных. Для получения более подробной информации обращайтесь на горячую линию визового центра: +7(495)128-00-58
Для граждан Китая, вылетающих из России в Китай, установлен следующий порядок посадки на рейсы:
一、检测时间及检测机构
核酸检测应于乘客登机前5天内在中国驻俄罗斯使领馆指定或认可的检测机构(名单见附件一)完成。
二、中国公民申领健康码办法
中国公民应在获得核酸检测阴性证明24小时内,通过防疫健康码国际版微信小程序,申报个人情况并拍照上传核酸检测阴性证明。经中国使领馆复核通过后,当事人可获得带“HS”标识的绿色健康码。如需要,请点击以下链接(https://hr.cs.mfa.gov.cn/help_two/help-two/hs.html),查看“中国公民核酸检测证明申报常见问题解答”。请注意在健康码有效期内乘机,并在登机前配合航空公司查验。
如您无法及时完成核酸检测并获得检测阴性证明,登机前未能持有带“HS”标识的绿色健康码或有效健康状况声明书,说明您暂不符合乘机条件,需重新合理安排或调整行程。
在已实施凭新冠病毒核酸检测阴性证明登机的国家(相关国家列表请点击链接查看)(https://hr.cs.mfa.gov.cn/help_two/help-two/gj.html )中转,搭乘航班赴华的中、外籍乘客,在中转时亦会被查验带“HS”标识的绿色健康码或健康状况声明书。请确保健康码或健康状况声明书在中转时有效,否则将在中转地登机受阻,造成滞留等后果。